TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leading
1, fiche 1, Anglais, leading
adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To be 90 degrees leading. 1, fiche 1, Anglais, - leading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en avance
1, fiche 1, Français, en%20avance
locution adjectivale
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Être en avance de 90°. 1, fiche 1, Français, - en%20avance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amplificateurs 1, fiche 1, Français, - en%20avance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- einsteinium
1, fiche 2, Anglais, einsteinium
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Es 2, fiche 2, Anglais, Es
correct
- E 2, fiche 2, Anglais, E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transuranic element, not found in nature, [but] produced by the bombardment of uranium 238 by nitrogen nuclei. 2, fiche 2, Anglais, - einsteinium
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Symbol, Es or E. 2, fiche 2, Anglais, - einsteinium
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- einsteinium
1, fiche 2, Français, einsteinium
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Es 2, fiche 2, Français, Es
correct
- E 2, fiche 2, Français, E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément radioactif artificiel faisant partie du groupe des actinides [et] produit par le bombardement de l'uranium 238 par des noyaux d'azote. 2, fiche 2, Français, - einsteinium
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Numéro atomique 99, nombre de masse de l'isotope le plus stable connu 254. 2, fiche 2, Français, - einsteinium
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subroutine reentry
1, fiche 3, Anglais, subroutine%20reentry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The initiation of a subroutine by one program before it has finished its response to another program that called for it. 2, fiche 3, Anglais, - subroutine%20reentry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This is what may happen when a control program is subjected to a priority interrupt. 2, fiche 3, Anglais, - subroutine%20reentry
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- subroutine re-entry
- sub-routine re-entry
- sub-routine reentry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rentrée du sous-programme
1, fiche 3, Français, rentr%C3%A9e%20du%20sous%2Dprogramme
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réintroduction du sous-programme 1, fiche 3, Français, r%C3%A9introduction%20du%20sous%2Dprogramme
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reentrada de subrutina
1, fiche 3, Espagnol, reentrada%20de%20subrutina
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Iniciación de una subrutina por un programa antes de haber completado su respuesta a otro programa que la ha llamado. 1, fiche 3, Espagnol, - reentrada%20de%20subrutina
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Esto es lo que puede suceder cuando un programa de control está sujeto a una interrupción de prioridad. 1, fiche 3, Espagnol, - reentrada%20de%20subrutina
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automatic investment plan 1, fiche 4, Anglais, automatic%20investment%20plan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- programme de placements automatiques
1, fiche 4, Français, programme%20de%20placements%20automatiques
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PPA 1, fiche 4, Français, PPA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian African Newcomer Aid Centre of Toronto
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20African%20Newcomer%20Aid%20Centre%20of%20Toronto
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CANACT 2, fiche 5, Anglais, CANACT
correct, Canada
- C.A.N.A.C.T. 3, fiche 5, Anglais, C%2EA%2EN%2EA%2EC%2ET%2E
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian-African Newcomer Aid Centre of Toronto 3, fiche 5, Anglais, Canadian%2DAfrican%20Newcomer%20Aid%20Centre%20of%20Toronto
correct, Canada
- CANACT 2, fiche 5, Anglais, CANACT
correct, Canada
- C.A.N.A.C.T. 3, fiche 5, Anglais, C%2EA%2EN%2EA%2EC%2ET%2E
correct, Canada
- CANACT 2, fiche 5, Anglais, CANACT
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian African Newcomer Aid Center of Toronto
- Canadian-African Newcomer Aid Center of Toronto
- Canadian African New Comer Aid Centre of Toronto
- Canadian-African New Comer Aid Centre of Toronto
- Canadian African New Comer Aid Center of Toronto
- Canadian-African New Comer Aid Center of Toronto
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Canadian African Newcomer Aid Centre of Toronto
1, fiche 5, Français, Canadian%20African%20Newcomer%20Aid%20Centre%20of%20Toronto
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CANACT 2, fiche 5, Français, CANACT
correct, nom masculin, Canada
- C.A.N.A.C.T. 3, fiche 5, Français, C%2EA%2EN%2EA%2EC%2ET%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Canadian-African Newcomer Aid Centre of Toronto 3, fiche 5, Français, Canadian%2DAfrican%20Newcomer%20Aid%20Centre%20of%20Toronto
correct, nom masculin, Canada
- CANACT 2, fiche 5, Français, CANACT
correct, nom masculin, Canada
- C.A.N.A.C.T. 3, fiche 5, Français, C%2EA%2EN%2EA%2EC%2ET%2E
correct, nom masculin, Canada
- CANACT 2, fiche 5, Français, CANACT
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Canadian African Newcomer Aid Center of Toronto
- Canadian-African Newcomer Aid Center of Toronto
- Canadian African New Comer Aid Centre of Toronto
- Canadian-African New Comer Aid Centre of Toronto
- Canadian African New Comer Aid Center of Toronto
- Canadian-African New Comer Aid Center of Toronto
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- "crown princing" 1, fiche 6, Anglais, %5C%22crown%20princing%5C%22
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phénomène de "prince héritier" 1, fiche 6, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20%5C%22prince%20h%C3%A9ritier%5C%22
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- situation de "prince héritier" 1, fiche 6, Français, situation%20de%20%5C%22prince%20h%C3%A9ritier%5C%22
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Situation qui se produit lorsqu'un employé qui occupe un poste à titre intérimaire y est par la suite nommé. 1, fiche 6, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20%5C%22prince%20h%C3%A9ritier%5C%22
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Education (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time allotment
1, fiche 7, Anglais, time%20allotment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
While 40% of instructional time in the primary school year is identified for language arts and 30% for mathematics and science, at least 5% of the time allotment for language arts as well as 5% of the time allotment for mathematics would be achieved while teaching the other subject areas. 2, fiche 7, Anglais, - time%20allotment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affectation de temps
1, fiche 7, Français, affectation%20de%20temps
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydraulic Hoisting and Lifting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hydraulic hoist 1, fiche 8, Anglais, hydraulic%20hoist
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
designed for mounting on motor truck chassis 1, fiche 8, Anglais, - hydraulic%20hoist
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Levage hydraulique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- basculeur hydraulique 1, fiche 8, Français, basculeur%20hydraulique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
destinés à être montés sur des châssis de camions automobiles 1, fiche 8, Français, - basculeur%20hydraulique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trigger point
1, fiche 9, Anglais, trigger%20point
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- trigger area 2, fiche 9, Anglais, trigger%20area
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A circumscribed area of the body where stimulation will produce a specific sensation, such as pain. 1, fiche 9, Anglais, - trigger%20point
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When the pain is chronic or severe, particularly when a trigger area is found, local anesthesia with ethyl chloride spray or local injection of 0.5 per cent lidocaine or physiologic saline sometimes affords relief. 2, fiche 9, Anglais, - trigger%20point
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- zone gâchette
1, fiche 9, Français, zone%20g%C3%A2chette
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- point de déclenchement 2, fiche 9, Français, point%20de%20d%C3%A9clenchement
- point déclic 3, fiche 9, Français, point%20d%C3%A9clic
correct, nom masculin
- point sonnette 3, fiche 9, Français, point%20sonnette
correct, nom masculin
- zone réflexogène 4, fiche 9, Français, zone%20r%C3%A9flexog%C3%A8ne
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Parfois spontanée, la névralgie est très souvent provoquée par la stimulation d'une région cutanée ou muqueuse précise (zone gâchette). 1, fiche 9, Français, - zone%20g%C3%A2chette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-02-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- landing steps 1, fiche 10, Anglais, landing%20steps
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marches-débarcadères 1, fiche 10, Français, marches%2Dd%C3%A9barcad%C3%A8res
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :